jueves, 24 de marzo de 2011

Conversation piece

De nuevo mucho tiempo desde la última entrada, que encima era un offtopic... la verdad es que me fastidia actualizar tan de tarde en tarde.

Hace un par de semanas vi un anuncio en el que se estaba haciendo un estudio sobre los efectos de la dieta en el metabolismo, y para realizar el estudio necesitaban voluntarios. El caso es que me pareció interesante. Y además a todos los voluntarios les pagaban 120 libras, que no está mal.

Como voluntario lo único que tenía que hacer era ir tres días de distintas semanas al departamento de la universidad y desayunar y comer allí y a lo mejor me sacaban algo de sangre. Eso era todo. Entonces me iban a dar de comer y encima me iban a pagar, y mientras tanto pues podía practicar algo de inglés.

Bueno le escribí un email al correo, y a los dos días recibí una respuesta diciéndome que sí, que muchas gracias por interesarme y todo eso, y además me enviaban unos papelajos que me tenía que leer y queda en llamarme por teléfono a la semana siguiente.

Me llama por teléfono, y bueno que sensación más incómoda, porque me resultaba dificilísmo seguir la conversación por teléfono, y no hacía nada más decir que por favor me repitiera las cosas más despacio porque si no no me enteraba. Pero vamos que me las repetía pero a la misma velocidad jajaja... Bueno me preguntaba que cuantas veces a la semana desayunaba, que si quería perder peso, que cuanto medía, cuanto pesaba, todo eso... Al final resultó que no me pueden aceptar porque estaban buscando a gordos o algo así y que yo no tenía ese perfil pero que si hacían otro estudio en el que encajaba me avisarían. Y bueno me dijo algo más que no entendí jajaja. Pero vamos, que por teléfono la comunicación me resulta muy muy complicada :(

Un abrazo a todos... tengo pendiente una entrada sobre un libro que me compré que se titula 17 hours to glory... mmm alguien se imagina de que trata...?

sábado, 12 de marzo de 2011

domingo, 6 de marzo de 2011

Españoladas, volumen 1

Voy a inaugurar una nueva sección del blog en la que iré poniendo algunos errores que cometemos (yo los he cometido porque si no no los pondría) cuando estamos hablando en inglés y hacemos una traducción demasiado literal del español.


En primer lugar pondré la frase en español, en segundo la españolada (que está mal y por eso la pongo en rojo), y por último la frase correcta. Aunque son cosas muy básicas, si no las sabes pues es normal equivocarse.

  • No tengo claro: I don’t have clear --> I’m not clear
  • Si estoy mas tiempo: If I stay more time --> If I stay longer
  • No tiene sentido: It doesn’t have sense --> It doesn’t make sense
Bueno por ahora este es el primer volumen. Espero no tener que poner muchos más. Un abrazo a todos.

sábado, 5 de marzo de 2011

Apps

Tras mucho tiempo sin actualizar y aprovechando que esta semana se ha presentado el nuevo iPad, voy a poner una lista de algunas apps que me están resultando muy muy útiles.


Voice Memos: La aplicación de serie que trae el iPhone que hace las funciones de grabadora de voz. Normalmente las clases de inglés que estoy tomando son de una o dos horas, el profesor y yo únicamente, one to one como dicen aquí. Con esta app grabo la clase para poderla escuchar después y así tener un poco de feedback y repasar las cosas que digo o pronuncio mal. Odio escucharme a mi mismo hablar, y menos en inglés, pero creo que es una buena forma de mejorar.


CityMaps2Go: El problema de la aplicación de Google Maps que viene de serie en el iPhone es que necesita una conexión a Internet para funcionar, y yo aquí no tengo tarifa de datos. Esta aplicación permite descargarte de forma gratuita un mapa de cualquier ciudad para poder verlo offline, y además usa el GPS del teléfono para marcarte tu posición dentro del mapa. Me salvó la vida durante las dos primeras semanas, ahora no la uso tan a menudo, pero me sigue viniendo bien.


Cambridge Advanced Learner’s Dictionary: Es un diccionario monolingual. Es simplemente la versión digital del mismo. La principal ventaja (aparte de que lo puedes llevar en el bolsillo) es que cada palabra tiene grabada su pronunciación en inglés UK y en inglés US. Muy práctico.


Collins Dictionary: Otro diccionario, en este caso español-inglés, e inglés-español. De este tengo que decir que en España tenía la edición en papel y era un tocho gordísimo. Eso si, es completísimo. Pero con el iPhone me cabe en el bolsillo. Además una función interesante es que va guardando el historial de las palabras que buscas. Me sirve de complemento con el otro diccionario, sobre todo la parte español-inglés


TuneIn Radio: Para escuchar la radio con el teléfono por Internet. Esta aplicación ya la tenía antes de venir a Cambridge, pero es ahora cuando me he dado cuenta de lo útil que resulta. Intento no escuchar casi nada en español para ir acostumbrando el oido al inglés, pero algunas noches al acostarme me apetece escuchar El Partido de Las Doce. Nada de El Larguero!


Scanner Pro: Utiliza la cámara del iPhone como escáner. Lo estoy empezando a utilizar para digitalizar las facturas sin "escáner de escritorio". Tengo una factura, le hago la foto, me detecta los bordes, le digo que la imagen en monocromo y me hace un escaneado buenísimo. Y encima se puede configurar para usarlo con Dropbox o con iDisk, o simplemente enviarlo por mail.


Por cierto, como dijo Steve Jobs el martes pasado, el 2010 fue el año del iPad. 15 millones de iPads vendidos. Y eso que iba a ser un fracaso. ¡Viva Apple que hace productos fantásticos que nos facilitan muchísimo la vida y larga vida a Steve Jobs!. Y otra cosa, ya he estado evangelizando a mi casera, que dice que es posible que le compre el iPad 2 a su hijo para su cumpleaños. Dice que es más práctico que un ordenador.


Nada más de momento, espero tardar menos en escribir la próxima entrada (en la que ya no hablaré de Apple eh). Bueno os dejo este video que a mi me encantó cuando lo vi en la keynote del martes pasado. Happy Birthday iPad!